Musica
December 30 2019
È arrivata la neve al nord e al centro Italia, con temperature prossime allo zero che non invitano ad uscire di casa, soprattutto nelle ore serali, a meno che non sia strettamente necessario.
Quale migliore occasione per rilassarsi a casa, magari con una tisana calda, accanto alla persona amata, cullati da canzoni a tema invernale?
Abbiamo scelto una playlist di 20 canzoni dedicate al freddo, alla neve e all'inverno, sia in inglese che in italiano, di diverse epoche e stili musicali, da Frank Sinatra ai Red Hot Chili Peppers, passando per De Andrè, Queen, U2 e Ligabue, per accompagnarci in queste serate dominate dal freddo.
Una prospettiva che acquista tutt'altra luce, se si pensa che tra sei mesi saremo bombardati, a tutte le ore, dagli ultimi tormentoni latinoamericani. Buon ascolto!
"Oh the weather outside is frightful/But the fire is so delightful/And since we've no place to go/Let it snow! Let it snow! Let it snow!"
"Ma tu che vai, ma tu rimani/ vedrai la neve se ne andrà domani/rifioriranno le gioie passate /col vento caldo di un'altra estate".
"Only poppies laugh under the crescent moon/The road refuses strangers/The land the seeds we sow/
Where might we find the lamb as white as snow".
"La nevicata del '56/ Roma era tutta candida/Tutta pulita e lucida/ Tu mi dici di sì l'hai più vista così/ Che tempi quelli".
"In between the cover of another perfect wonder/And it's so white as snow/Running through the field where all my tracks will be concealed/And there's nowhere to go".
“Il mare d’inverno/ È solo un film in bianco e nero visto alla TV/ E verso l’interno/ Qualche nuvola dal cielo che si butta giù/Sabbia bagnata/ Una lettera che il vento sta portando via/Punti invisibili rincorsi dai cani/ Stanche parabole di vecchi gabbiani”.
“Funny how my memory skips while looking over manuscripts/Of unpublished rhyme/Drinking my vodka and lime I look around/Leaves are brown, now/And the sky is a hazy shade of winter”.
“Aria di neve sul tuo viso/Le mie parole/Sono parole amare/Senza motivo/Prima o poi tra le nostre mani/Più niente resterà”.
“It's winter-fall/Read skies are gleaming, oh/Sea-gulls are flyin' over/Swans are floatin' by/Smoking chimney-tops/Am I dreaming?”.
“Cosi' dicevi ed era d'inverno/e come gli altri, verso l'inferno/te ne vai triste come chi deve,il vento ti sputa in faccia la neve”.
“I've got to get home (Baby you'll freeze out there)/Say lend me a coat? (It's up to your knees out there!)/You've really been grand, (I feel when I touch your hand)/But don't you see? (How can you do this thing to me?)”.
“Com'è strano il sapore che non riesco a sentire/Male di miele/Ti do le stesse possibilità di neve al centro dell'inferno, ti va?”.
"But my heart is returned to Sister Winter/ But my heart isas cold as ice/ Oh my thoughts, I return to summertime/when I kissed your ankle,I kissed you through the night".
“C'è una luca accesa ogni pomeriggio/nella cucina delle case d'inverno/io da piccolo dovevo scappare/per non sentire la malinconia”.
“Let's go below zero and hide from the sun/ I love you forever where we'll have some fun/ Yes, let's hit the North Pole and live happily /Please don't cry no tears now it's Christmas, baby”.
“I nostri occhi impauriti nelle stanze gelate/al chiarore del petrolio bruciato/e oltre il muro il silenzio/oltre il muro solo ghiaccio e silenzio”.
“Is anybody out there please? It's too quiet in here/And I'm beginning to freeze/ I've got icicles hanging from my knee/Under fifteen feet of pure white snow”.
“Gelidi tramonti/un tempo erano fuoco sulla terra/muoiono le stelle/tra gli ultimi bagliori e un assordante nulla”.
“Well, I married me a wife,/she's been trouble all my life/Run me out in the cold rain and snow, rain and snow”.
“Scaldati davvero/ Sotto questa coltre/ Baciami davvero/ Che possiamo stare ancora fuori/ Che la neve qui fa il suo lavoro”.